药品说明书英文翻译中的药物不良反应如何表达?

药品说明书英文翻译中的药物不良反应如何表达?

药品说明书是药品的重要信息载体,其中药物不良反应(Adverse Drug Reactions,简称ADR)的描述对于医生、药师和患者来说至关重要。准确、规范地翻译药物不良反应,有助于提高药品说明书的质量,保障用药安全。本文将探讨药品说明书英文翻译中药物不良反应的表达方式。

一、药物不良反应的英文表达

  1. 通用术语

(1)不良反应(Adverse Reaction):指在正常用法用量下,药品引起的与用药目的无关的反应。

(2)副作用(Side Effect):指在正常用法用量下,药品引起的与用药目的无关的不适反应。

(3)过敏反应(Allergic Reaction):指机体对药物产生免疫应答,引起组织损伤或生理功能障碍的反应。

(4)毒性反应(Toxic Reaction):指在药物剂量过大或用药时间过长时,药物引起的组织损伤或生理功能障碍。


  1. 具体症状描述

(1)神经系统:dizziness(头晕)、headache(头痛)、insomnia(失眠)、convulsion(惊厥)、seizure(癫痫发作)等。

(2)消化系统:nausea(恶心)、vomiting(呕吐)、diarrhea(腹泻)、abdominal pain(腹痛)等。

(3)心血管系统:hypertension(高血压)、hypotension(低血压)、tachycardia(心动过速)、bradycardia(心动过缓)等。

(4)皮肤:erythema(红斑)、pruritus(瘙痒)、urticaria(荨麻疹)、eczema(湿疹)等。

(5)其他:dyspnea(呼吸困难)、tinnitus(耳鸣)、photosensitivity(光敏性)、toxic epidermal necrolysis(中毒性表皮坏死松解症)等。

二、药物不良反应表达方式

  1. 使用英文缩写

(1)ADR:Adverse Drug Reaction

(2)SE:Side Effect

(3)AE:Adverse Event

(4)ADR:Allergic Reaction

(5)TR:Toxic Reaction


  1. 使用具体症状描述

(1)例如:Dizziness, headache, nausea, vomiting, diarrhea, abdominal pain, hypertension, hypotension, tachycardia, bradycardia, erythema, pruritus, urticaria, eczema, dyspnea, tinnitus, photosensitivity, toxic epidermal necrolysis, etc.

(2)例如:Dizziness, headache, nausea, vomiting, diarrhea, abdominal pain, hypertension, hypotension, tachycardia, bradycardia, erythema, pruritus, urticaria, eczema, dyspnea, tinnitus, photosensitivity, toxic epidermal necrolysis, etc.


  1. 使用表格形式

(1)例如:

系统与器官类别 不良反应
神经系统 头晕、头痛、失眠、惊厥、癫痫发作等
消化系统 恶心、呕吐、腹泻、腹痛等
心血管系统 高血压、低血压、心动过速、心动过缓等
皮肤 红斑、瘙痒、荨麻疹、湿疹等
其他 呼吸困难、耳鸣、光敏性、中毒性表皮坏死松解症等

  1. 使用括号或破折号进行补充说明

(1)例如:Dizziness, headache, nausea, vomiting, diarrhea, abdominal pain (消化系统),hypertension, hypotension, tachycardia, bradycardia (心血管系统),erythema, pruritus, urticaria, eczema (皮肤),dyspnea, tinnitus, photosensitivity, toxic epidermal necrolysis (其他)。

三、注意事项

  1. 确保翻译的准确性,避免出现误解。

  2. 尽量使用国际通用的缩写和术语,提高翻译的规范性。

  3. 注意翻译的流畅性和易读性,使读者能够轻松理解。

  4. 在翻译过程中,关注药物不良反应的严重程度和发生率,以便医生和药师及时采取相应措施。

总之,在药品说明书英文翻译中,准确、规范地表达药物不良反应至关重要。翻译人员应充分了解药物不良反应的英文表达方式,结合实际情况,选择合适的表达方法,确保翻译质量,为用药安全提供有力保障。

猜你喜欢:医学翻译